الاثنين، 4 سبتمبر 2017

تصويبات في كتاب : من شعراء الكسرة في وادي الصفراء

تصويبات في كتاب " من شعراء الكسرة في وادي الصفراء "

1- ورد اسم المؤلفين هكذا :
طلال حميد ناجي الصبيحي ، مفرح فراج السيد .
والصحيح :
طلال حميد ناجي الصبحي ، مفرج فراج السيد  .

2- في الفصل الأول ، ص ( 39  ) ، ورد الغصن هذا هكذا :
لا يا علي جالك مرسال
وهذا خطأ والصحيح :
لا يا علي جالكم مرسال

3-ورد في ترجمة الشاعر : بندر عبد الله مسفر الخزمري في صفحة ( 52 ) ، عنوان الترجمة الخزرمي وهذا خطأ والصحيح ما ورد في نص الترجمة ( الخزمري ) .

4- ورد في ترجمة الشاعر : سامي ثامر المستادي ، ص ( 73  ) ، ورد الشاطر الـي هكذا :
جلست سمر بعدها شاهي
وهذا خطأ ، والصحيح :
جلسة سمر بعدها شاهي

5- في ترجمة الشاعر سليمان محمد عتيق الشريف ص ( 91 ) ، ورد هذا الغصن هكذا :
قانون للرد ما يمنع
وهذا خطأ والصحيح كما يقول الشاعر :
قانون للود ما يمنع

6- في ترجمة الشاعر محمد سعيد ضويعن الاحمدي ، ص ( 143 ) ، ورد الغصن هذا هكذا :
ونة يتيم يعلجونه
والصحيح:
ونة يتيم يعجونه
 كما يقول الشاعر .

7- ورد في ترجمة الشاعر محمد صالح الرتوعي ص ( 146 ) ، عبارة : نماذج من كسرت ، والصحيح : نماذج من كسراته .

8- ترجمة الشاعر : محمود محمد حامد الصبحي ، ص ( 152 ) ، ورد الإسم في عنوان الترجمة : محمود محمد حامد الصبحي وهو الصحيح وفي نص الترجمة ورد محمد محمد حامد الصبحي وهذا خطأ .

9- ورد في ترجمة الشاعر نافع صالح القليطي ص ( 166 ) ، عبارة : وله مرسلات ، وهذا خطأ والصحيح : وله مراسلات .

10- الصديق الشاعر الكبير معتق عطية الله الشماسي وصلتني تحياته العطرة ومرحباً بك في كتابنا القادم" شعراء الكسرة في الساحل الغربي " إن شاء الله ، فأنت من رموز الشعر لدينا.


هذه نظرة خاطفة في الكتاب ولنا نظرة أخرى فاحصة إن شاء الله . وشكراً . 

كسرات 2-1-1440هـ

كسرات 2-1-1440هـ قلب العنا لا غدا تلفان مثل العظم ما قبل تجبير دمع الأسى حَجَّر الأجفان والشعر يعجز عن التعبير ** نَفِّسْ ع...